第8回料理教室が終わりました!I’m done with my 8th Japanese cooking class!

今日は一時帰国前の最後のレッスンでした!台湾人の方で今回は3回目のリピーターです(*^_^*)嬉しいですね♥︎ Today was the last lesson before I go back to Japan for a month. 
Today’s student was a Tiwanese who joined my classes 3rd times! I’m so glad. 


今日もお子様も一緒に(^∇^)She took her daughter as well. 


さくらと2人で仲良く?してました〜というのは望みで、実際はちょっと大変でしたがなんとか無事に終わりました(^^;; we hoped  Sakura and her daughter would play together for a long time but actually they didn’t do it so much.., 

ベビー2人とも抱っこして欲しくて泣いてしまって、、一人が野菜を切ったり作業したりしてる時は一人が見てる。または両手で2人を抱っこ!笑. They wanted to be held and cried  … So when I cut vegetables, she watched them or held them together with both arms! Wow! And me too.

リビングでは

   

リビングでおとなしくしてない時はキッチンまで(^^;; ママの近くに来たいのです。布を敷いて。They wanted to come to us!

  


子供同士の触れ合いも楽しかったです(*^_^*)

It’s fun to see them playing together even it’s a short time. 

  

もし、子連れではない方が平日に来ることになったら、もう一人さくらを見ていてくれる人が必要だと思いました(^^;; I thought that if I have a student who wants to have the classes on weekdays and has no children, I need a friend who can watch Sakura! And of course the friend will join eating as well. 


その場合はお友達を誘ってみようかな。子守をしてくれる人で、もちろん試食は一緒に!I think I will ask someone who can do it! 



ということで、作ったのはこれら。

ご要望の

親子丼とお好み焼き

We made these dishes, Oyakodon and Okonomiyaki! 

  

私はおネギが好きなので親子丼にもお好み焼きにも普段は入れます。I love green onions on top of them. 


今日の生徒様もおネギが好きということでしたので、入れました!the student also like green onions so I put it on both of them. 


かなりのボリューム!It’s big! 


親子丼は私の中で普段一番作ってるメニューかも。

夫のお弁当にも、普段の私のお昼にも。簡単だし美味しいし!

The Oyakodon is the most frequent recipe I cook! I made it for my husband’s Obento and for my lunch too! It’s easy to make and yummy! 


お好み焼きは、小麦粉と山芋の割合はかなり研究しました。I tried to make it a lot to find the ratio of flour and Japanese sticky potatoes to be nice taste.


家庭によって違いますよね〜

うちは山芋多めにしています(*^_^*) The ratio depends on people. 

I put yam a lot! 


お伝えするときも、これらの割合は家庭によって違うということも伝えました。


親子丼もお好み焼きも、日本の家庭料理全般はほんと家庭によって違います。スタンダードといっても、本によって違うし、ネットでも「プロが作る親子丼」とありますが、そのプロによって違います

There are a lot of Japanese home cooking recipes even one same dish. We say it’s standard but it’s deferent. It depends on books or on the  internet, which says “the recipe which professional made”. It also depend on professionals! 


でも大まかなスタンダードをお伝えし、その後は甘めが好き、辛めが好きなどあると思うので、お伝えしたレシピを元にアレンジしてほしいと思います。

But I told them the most standard ones. But I want them to arrange the tasted they like! Someone likes sweetener, someone likes salty, like that.



親子丼もお好み焼きも美味しいと言ってくださいました!she said today’s dishes were delicious! 



いつも来て下さることに感謝です(*^_^*)

I’m so happy she came always! 

I’m really appreciated it!


ありがとうございます!

Thank you very much!

  

第7回目料理教室が終わりましたI’m done with 7th cooking class

金曜日のお料理教室、第7回目が終わりましたー!この日もプライベートレッスン!

I’m done with 7th cooking classes! This was one for private!

前回と同じ方です♥︎ She joined last time as well.

台湾人の方で一歳のお子様も一緒に来られました(^O^) She is Tiwanese and has a one-year-old baby and she came together! 

今日は天ぷらとかつ丼!

We made Tempura and Kataudon today!

2回分のレッスンを1回で。試食を入れて約4時間。

We did two lessons in one day, 4 hours including eating time. 

前回はとんかつだったので、それをアレンジしたかつ丼を。今回は前回習ったように、とんかつは一から作って頂きました。やはり実践が大事ですね!

Last time we made Tonkatsu so we tried to make Katsudon which was arranged by a Tonkatsu. She made it from the begining by herself ! It’s important to make it really, not just to see and take notes the recipes! 

最近家ではやはりとんかつぎ多く、次の日の昼はかつ丼、または夫のお弁当にかつ丼という日もしばしばありました〜笑

Recently I made Tonkatsu a little bit more and them next day I could have it for lunch ,or my husband brought it for Obento. 

天ぷらは食材によって違う温度で揚げた方が良いことや、衣を油に落とす温度チェックの仕方、サクッと揚げるコツ、天つゆの作り方などなどをお伝えしました。また、お塩を付けて頂くのもお伝えしたところ少し驚かれていました。

I told her that it’s better to use different temperature to fry each stuffs. And I told her how to check the temperature by batter, how to make dipping liquid, etc. And I said that it’s good to put a little bit salt on Tempura and she was a little bit surprised. 

やはり同じアジア人でも天ぷらにお塩をつけることを新鮮に感じられるのだと、こちらもとても良い学びになっています。it’s good to know that even Asian people doesn’t know about putting salt on Tempura. 

また台湾では”本だし”も普通に売っているのですね。醤油や酒などはありそうですが、そういう日本の調味料も普段から使われているそうです。

I’m happy to know that they use “Hondashi” in Tiwan as a usual seasonings, which is great! I knew that soy sauce and sake are in the store but I didn’t know that

こういう異文化交流!私がしたいことでしたー(≧∇≦)私が教える一方だけではなく、色々と質問したりしながら違いを学ばせて頂いています。

This was one of the cross cultural communication !

That’s what I want!

さて、試食タイム(^O^)

Ok, let’s eat! 

一歳の娘さんもかつ丼を!かつを一口サイズに切ってあげていました!一歳にもなると大人と同じ食事が出来るのですね〜♥︎She gave her daughter Katsudon cut in small pieces. I’m impressed she could eat the same food as adults already!   

私たちも。

天ぷらにかつ丼(笑)多いので、お持ち帰りしていただきました。

Same as us! Tempura and Katsudon! That’s a lot! So she brought th at home. 

  

  

お子様がいても何とか出来ますね(^O^)

We could do with babies as well! 

これからは子連れもおっけーの料理教室にしたいと思います。

I think I can do with babies if the students are ok. The problem is not for other stufents but the mom. Sometimes the mom can’t concentrate on the class or has to hold her but if they are ok, I’m fine! 

グループでも、他の生徒様に迷惑がかかるというよりも、母親の方が集中して出来なかったり抱っこしないといけなかったりということはありますが、それでも大丈夫であれば(^O^) 

さくらもお友達に来てもらってとっても嬉しそうです。

Sakura looked so happy to her daughter!

髪の毛爆発してますがf^_^;) her hair looked explosion! Lol

   

めっちゃ笑ってます(笑)

Laughed a lot!! 

 

今回もありがとうございました\(^o^)/

Thanks for today as well!!

  

*写真掲載許可ありがとう!

*Thanks for allowing thses pictures!!