第三回料理教室が終わりました~とんかつ~I’m done with the third cooking class “Tonkatsu”

第三回料理教室が終わりました!I’m done with the third cooking class now!

今日は台湾人のご夫婦 Today there are two Taiwanese couple coming.

メニューは
・とんかつ
・カツ丼
・しいたけの甘辛煮

The menu were

Tonkatsu(Pork cutlet), Katsu-don(Pork cutlet on rice), Simmered mushroom with sugar and salt.

うちはよくトンカツした次の日はカツ丼を作ることが多いので、
とんかつだけではなくカツ丼も紹介したいと思い作りました!

I usually cook Katsu-don after I cook Tonkatsu which is yummy! So I decided to teach Katsu-don as well.

もちろん量が多くなってしまうので、余ったら持って帰ってね♥︎と言って。

Of course the portion becomes big, so I told them it’s ok to take some home.

レッスンでは、作り方の他にも
In the lesson, I talked about

・揚げる温度の適温の測り方
(パン粉を入れてチェックする方法)
・肉たたきを使ってお肉を柔らかくすること
(包丁の背の部分でも良いが、肉たたきの方がお肉が柔らかくなります)
・揚げたお肉を置くバットの話
・お肉は使う前に常温に置いておくのが良い話

-How to measure good temperature for frying (using bread crumbs)

-Using a meat striker for meat to soften  (I recommend it better than  using back of a knife because it’s easy and become softer)

-Talking about a tray which I put Tonkatsu after it fries.

-leaving the meat in room temperature for at least 1 hour.

 

など、こんなことも話しています。 I talked about them as well.

 

肉たたきとはこんなものです。The meat striker is like this.

IMG_0994.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あと、バットも持っていないということだったので買いたいと。これもダイソーで(笑)

They don’t have a tray for deep-fry. I recommend Daiso to buy it!

IMG_0995.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こちらにもダイソーがあるんです。日本では100円だけどこちらは1.5ドルで!品数もまずまず揃っていてよく行きます。

There are some Daiso which sells with 1.5 dollar-shops in the US. We have many in Japan as well with 100 yen which is about 1 dollar.

They have pretty good items in the US too.

 

しいたけの甘辛煮は、うちは結構常備菜として作ってます。冷めても美味しいしご飯に良く合うので紹介したいと思いました。

乾燥しいたけは出汁が美味しいからいいですよね。

このしいたけの甘辛煮は奥様が特に美味しいと言ってくださいました♥︎

I often make simmered mushroom with sugar and salt because it’s good to have with rice and also it’s still good taste after it gets cold. I like to use dry mushrooms cause the liquid after I dip mushrooms in are really tastey.

I was happy the woman said this was really good!

IMG_0991.JPG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

毎回メインの他に1〜2品作るようにしています。

I try to make one or two more dishes besides the main dish.

 

試食タイムでは

まず盛り付けが可愛いとか、カツ丼が特にレストランみたいな味だとか〜♥︎

嬉しいです(≧∇≦)

I was happy they said the dish looked like restaurants and the taste of Katsu-don  is the same as restaurant.

また、

日本人はテストの前とか試合の前にカツ(勝つ)を食べたりするという話をしたり、

彼らからも、日本人は日常でトンカツを食べるのか?とかと質問されたり。

いろんな異文化交流をしながら食べるひとときがとっても楽しいです。
このお二人は初回の時にもいらっしゃった方達。この場所がとっても好きと言ってくださいました。

I talked about the Tonkatsu which we sometimes eat when we have some tests or exams because Katsu means victory!

So we have it to pray for it!

I’m so enjoying the time for eating and exchange our cultures.

 

次はお弁当を習いたいというこで、
・おにぎり
・卵焼き
・唐揚げ
ともう一品ほど考えています。

In two weeks, they want to learn Obento dishes.

I’m thinking about 4 dishes, Onigiri, egg roll omelette, Karaage(fried chicken) and one more.

うちが毎回ハイキングに持って行っているお弁当をご覧になったそうですね。

ブログも見てくださっているようでうれしいです。頑張って英語でも書かないと・・・!
また巻き寿司も作ってみたい〜とおっしゃってたので準備しなきゃ
(^-^)

They saw my blog which we brought Obento(lunch box dishes) for hiking.

I’m glad they see my blog. I think I try to write my all articles in English as well!

And they said they want to learn Roll Sushi in the future. I need to prepare for it too!

今日はさくらちゃんの泣き声がしてたけど、夫がyou tube見せながらあやしてくれていました。
いつもありがとう!
今日もとっても充実した土曜の朝でした♥︎

Today Sakura was crying but my hubby was taking care of her showing You Tube to her.

Thanks darling!

※写真掲載許可ありがとうございます★

Thanks for allowing the picture always!

IMG_0989.JPG

image (8)

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。