誕生日近い子と!オススメキッズのYou tube チャンネル

お誕生日がとっても近いお友達と会いました(*^_^*)

さくらより5日早かったNくんと2週間早かったRくん!

Rくんとはよく会いますが3人で会うのは大きなお腹抱えていったイタリアン以来!

今は立派におもちゃで遊べるようになりました。   
 

 Nくんはお姉ちゃんのお迎えがあるので先に帰ってしまいました。

そして残った2人。
同じお菓子を食べながら〜

真剣に観ているものは

 YOU TUBEです(笑)

お友達が勧めてくれたのがこちらのチャンネル

Pancake manor 

さくらも気に入ってるようです。

うちがよく見せているのはこちら

Hoopla kidz
 
さくらが手をかけてるのが面白い

♪( ´θ`)ノ

 
今日も癒されました〜(笑)

そして、、離れるのは悲しい、、

;_;

シカゴに行くまでにまた会うので、また遊んでやってね〜(T . T)

ブラジル人のお友達と!可愛い手作り小物オンラインショップ “made nydodo” Met an Brazilian friend! Cute handmade item on line shop “madebydodo!

ブラジル人のお友達が遊びにきてくれました!One of my friend who is an Brazilian came over to my place the other day!

両親が日本人で育ちがブラジルのお友達です。彼女とは図書館のESLで知り合い、他のESLも紹介してもらったり、一緒にお花のワークショップに行ったり、フィギュアスケート見に行ったり、ランチに行ったり、さくらが産まれてからも見に来てくれたり、手作りの靴やスタイを貰ったり、、Her parents are Japanese.  I knew her at a libraly’s ESL and she introduced me other ESL too. We went to a flower workshop, went to a figureskating show in San Jose, went for lunch, she came to see Sakura when she was born, she gave Sakura handmade shoes etc. 

英語でコミュニケーションを取っている数少ないお友達。she is the one whom I can communicate  with  in English. 

じっくりたくさんお話しができて良かった。I’m happy we talked a lot. 

彼女のオンラインショップ、上手くいくといいな!I hope her online shop goes well! 

Madebydodo
可愛い小物がいっぱいです(≧∇≦)There are many cute things on her shop! 
さくらにいただいたもの とっても可愛い!She gave these to Sakura! So cute!!

   

このスタイも this bibs too! ブラジルの柄だそうです。it’s Brazilian pattern!

    

もしこんな手作りのものが欲しいと注文すれば作ってくれると思います(*^_^*)

If you want some handmade items, she will probably make it for you! 

また再会できる日が来るといいなー!

(T ^ T)

I want to see her someday!!! 

 
※写真掲載許可ありがとう!

台湾人のお友達とランチを!そうめんで魚介カッペリーニ? play with Tiwanese at my place! Somen capellini

お料理教室で数回参加してくださった方とお友達になり、子連れで遊びに来てくれました!台湾人の子です(^-^)/ Tiwanese who had joined for my cooking classes before came to my place the other day. 

一歳5ヶ月の子と(≧∇≦)with 15 months old girl! 

ランチを作りましたが、キッチンでも遊び放題 They played at my kitchen during I was cooking for our lunch. 

引き出しの中のタッパーとか袋とか〜。叱りもしなくどうぞ出して遊んで〜というスタンスです(笑) Ok! Feel free to play! Go ahead!! Lol! 

 

そうめんにいろんな具を入れたもの。そうめんの魚介カッペリーニとでも言うかな? I made Somen seafood capellini !!

タコ、アボカド、イカ、おくら、かいわれ、トマト。味付けは醤油、オリーブオイル、ワサビ!夏にはよくこれを作ります(^-^)/  I put octopus, squid, Ikura, bean sprouts and tomato seasoned soy sauce, Olive oil and wasabi! I make these in summer often! 
お友達も手づかみで食べてくれました(^-^)/  She ate with her hand!! Thanks!!

その後は2人で楽しく遊んでいます(^-^)/

After the lunch they played a lot together!  
以前、教室をしていた頃(4月まで)はさくらはハイハイが出来ませんでした。そしてお友達は歩くことはまだでハイハイのみ Before, her daughter couldn’t walk but crawl. Sakura couldn’t crawl. 

でも今回はお友達はスタスタ歩いていて、さくらはハイハイでそこら中動き回れるように!But now she can walk and Sakura can crawl!! 

お互いの成長を見ながらいろんな話をしました。We talked about many things looking at their quick growth! 

中国語と英語をどうやって身につけさすか?とかシカゴに行ってから何をしたいかとか、子連れでどこに遊びに行くかとか、アメリカで無料で遊べる場所とか。We talked about how you make her daughter learn both language Chinese and Emglish, what will I do after I go to Chicago, where is good places to play for children and where is free places in America and so on. 

もっといろんな日本の家庭料理を習いたかったと言ってくれて嬉しかったです。

I was happy that she said she wanted to learn Japsnese dishes from me more. 

この方はスーパーニジヤでチラシを見てコンタクトしてくれ、子連れでも平日にマンツーマンでレッスンを開催。数回通ってくれたとても話しやすい親しみやすい方でした。こうやって子供同士交えて国際交流して教育の話とか文化の違いとか話せる友達が出来たのに残念

She joined some my classes on weekdays as well as on weekends. She is so friendly and kind. We talked about the differences of education and culture between Tiwan, America and Japan. This is international communication. I’m so sad that I have to move…. Just I became friend to her such a nice woman! 

これからも連絡取り合っていけたらいいなと思います。I want to continue our relationship! 

子供達はそれぞれ遊んでいました(^-^)/

Each played with toys.

はいどうぞ、と渡してくれたり  She handed to Sakura “here you go”.

 

2人仲良し(≧∇≦)they are such a good friends!

 

またサンノゼに遊びに来るからねー!I want to come to San Jose again to see you!! 

シカゴにも来てね♥︎ come to Chicago too (*^_^*)

  

5ヶ月差なのにさくらの方が重かった(笑)

Sakura is heavier than her… It’s 5 months younger though… Lol! 

※写真掲載ありがとう!Thanks for your pictures! 

   

お友達のベビーシャワー!My friend’s baby shower

先日お友達のベビーシャワーがありました!

ベビーシャワーとは出産前のお祝いパーティ! 産後に要るものなどをプレゼントしてみんなでお祝いします。

私の時もやってもらい、靴下やお洋服、授乳枕などいろいろと頂きとても嬉しかったです。

今回のお友達。前から妊娠を望んでいて、出来たという報告のときにはとーっても嬉しかったです!!妊娠以前からの知り合いだったので、妊婦の間も何度か会いお腹が大きくなる過程を見てきて、もう臨月か!とびっくりです。

男の子のハーフ。どんな子が出てくるのかとーっても楽しみ(^O^)!

お友達11人集まりかんぱーい!

  

今回は私は日本に帰っていたのでほとんど準備のお手伝いが出来なかったのですが、みんなほんとアイデアもいいし演出も素晴らしかった!

ミッキーが好きな子なので、テーマはミッキー。

出て来る前に耳をつけてもらい登場(≧∇≦)

 

他にも、お皿にコップ。お皿の耳は付けたして!ストローのミッキーも紙で形どってつけたんです(≧∇≦)すごい!

   
  

ケーキも素敵すぎる〜!!

 

ミッキーのパンを作ってきた子も!

  

他に、みんな一品ずつ持ち寄り

美味しいものばかり!

   
         

主役の子、感激してました〜(≧∇≦)

私も感激!

お手伝いできなくて申し訳ない。。

子供がいるのは私ともう一人。

オムツ替え中の写真を撮ってくれました! 

さくらもこんな風にやってもらったんだよ〜

このおむつケーキ見事〜

 

ベビーカー型のおむつケーキ!ケーキじゃなくてもいいんですね! 一緒にどんな風に作るか見たかった。。
  
 ここの会場とっても良かったです。キッチンも冷蔵庫も使い放題!

場所はクレッセントビレッジ♪

 
予定日まで一ヶ月切りましたねー!!

今はお腹の中でまあるくダンゴムシのようにまるまってる姿を想像しながらお腹をなでなで。

元気に出てくるんだよー*\(^o^)/*

  
私の時はこんなパーティでした!思い出すと懐かしいなぁ(*^_^*)

ベビーシャワー my baby shower
  

カリフォルニアの青空の下でおやつピクニック♥︎ Sweets picnic under the beautiful sky of  California 

ご近所会しましたー(≧∇≦)We had a small picnic the other day with neighbors!

同じアパート群の子達と♥︎ 

2週間違いの子と2ヶ月遅く生まれた子 (*^_^*) they are 2 weeks younger and 2 months younger than Sakura.

芝生と上にシート敷いて、お菓子のポットラック!It’s a pot luck party of sweets! 

となりのスタバでコーヒー購入! I bought a cup of coffee. 

チーズケーキとクッキー焼きました

(^ν^)I made cheese cakes and cookies!

  
赤ちゃん達はカーシートにそれぞれ乗せて。Our babies were in their car seats.

まだ誰も歩かないので楽かも(^∇^)it’s easy because no one has walked yet!

うちの子は立ちたがって途中から出してましたが。but Sakura wanted to stand up so I took her out if the car seat.

カーシートの中ではこんな感じ

靴下自分で脱ぐのが流行り。

  
赤ちゃん同士で〜

Our babies  
さくらは今までよりも相手の赤ちゃんに興味が出てきた様子 She has started to be interested in other babies! 

前まではあまりお友達に興味を示さなかったけど、今回は積極的! she didn’t have so much attention for other babies but today was different!  
カリフォルニアの青空の下で、シート敷いてピクニック(^ν^)

またやりたいです♥︎

I wanna do that this kind of fun picnic again! 

ブログ繋がりの方とお会いしました!I met a friend who has read my blog!

今日はブログで繋がった方とお会いしました!I met a woman who has been reading my blog for a couple of months! 

恐らくサンノゼに来て以来5-6人目かな?^_^ Probably she is the 5th or 6th person since I have met through my blog.

コメントを下さり、もしかしたら同じアパート群かも?と言う事で、なんと同じ建物でした(≧∇≦)she made a comment on my blog and said maybe we are in a same apartment! That’s true! 

私が住んでるところ、かなり大きなコミュニティの所なのですが、日本人率も高いのです。in my apartment, actually here is so big community, there are many Japanese living. 

娘さんも一緒にいらっしゃり、スタバでたくさんお話ししました。Her daughter came together and we stained at Starbucks and talked a lot!

以前からブログを読んで下さっていて、勇気を持ってコメントしてみたと!She said she made an effort to make her comment on my blog! 

ありがたいです〜(T ^ T) I’m so glad to hear that!

とても気さくな方で飾らず、笑顔も素敵でとても打ち解け易い方でした(^O^) She is open and easy! And her smile makes me feel relaxed! She was a nice person! 

図書館の英語の話など、私の経験も話しましたが、さくらよりお姉ちゃんのお子様がいらっしゃるので、いろいろと離乳食の話や、習い事の話などなどたくさん教えてもらいました^_^ I talked about my experiences of English and where to go to learn English in San Jose but I also asked many questions about nursing! Her daughter is older than Sakura, so she knows bout it better than me. 

今後とも仲良くしていただけたら嬉しいです(^O^)

I want to get along with her more from now on! 

同い年6人ベビー達と!6 babies born in 2014!

先日はまた2014生まれのベビ達と会いましたo(^▽^)o

I met babies born in 2014 the other day! 

前回は一人お休みだったのですが、今回は全員集合(≧∇≦)6ベビ!やったー!

One baby was not here last time but today we all got together!

毎回とっても楽しく過ごさせてもらってます。

I always enjoyed myself to see them! 

お互いの成長を共感しあって喜び合い、悩みや不安なども相談し合える友達がいるってとても幸せです。

I’m so glad to be able to share our happiness or struggles, good things or bad things with them.

これからもずっと交流していきたいと思うのですが、、それぞれの旦那様の赴任で来ている人が6人中4人。そのうち1人今月帰国。

I want to see them a lot but one friend will leave here to go back to Japan for good this month.  They came here, including us, because of their husband’s job. 4 people out of 6 here. 

今日はその子のお別れ会でした(T ^ T)

Today was the farewell for her and her baby. 

頻繁には会えなくなるけど、一時帰国の時とか会おうね!と約束。

We can’t see each other so often but we promised that we can see when we go back to Japan sometimes! 

うちも含め、みんなどうなるか、いつ帰国になるか分からない人が多いけど(予定は一応ありますが)

これからもずーっと繋がって行きたいです!!

We don’t know when we move back to Japan but I want to be their friend forever! 

午年赤ちゃん集合!Got together born in 2014! Horse year!

先日は2014年生まれ、午年のお友達と遊びました!

8月、9月、10月が2人、12月生まれの子たち。

みんなそれぞれ成長の仕方が違っていて面白い(*^▽^*)

ずり這いする7か月の子。寝返りをちゃんと出来る子(さくらはまだ!)

12月生まれの子も頑張ってお兄ちゃんたちに交じって泣かずに可愛らしかった~♡

ようやく首が座ってうつ伏せにしても顔を浮かせられるようになっていました(^^)/

昔のさくらを見ているようで微笑ましかった~(*^▽^*)

I met babies born in 2014! We say 2014 is horse year! Horse year babies!

They born in Aug, Sepx2 and Dec. It’s so cute their way to grow is different. One can crow and ones can toss and turn (Sakura hasn’t it yet). The one born in Dec didn’t cry and play with older ones, so cute!! He could hold his neck up! It’s so sweet! He was like,  Sakura used to be… (#^.^#)

 

ランチだったのでみんなで持ち寄りポットラックパーティ!

でも大人5人がゆっくりとテーブルに座っているのはほんのわずか。

授乳やら、おむつ替えやら、抱っこやら~そして寝かしつけ、起きた泣き声で見に行ったり。

We had a pot luck party! We all sat down at the table but it’s a few minute we could talked together. Because some needed to feed, some needed to change a diaper, some needed to hold and make the baby sleep…. some went to see if the baby was sleeping….

 

ということで、写真撮影は一番初めに!恒例の赤ちゃんライン。

So, we took all pictures at the beginning! This was the Baby Line as usual!

IMG_2488.JPG

 

 

 

とっても楽しかった!!

またみんなで集まりましょう!(*^▽^*) 次回は今日来れなかった子も一緒に!!

(写真OKありがとう(#^.^#))

We had a blast!! Let’s get together soon!

 

 

オススメの街ロスアルトス!ブログで繋がった方とお会いしました Met a woman who contacted me through my blog at Los Altos

ブログで繋がった方とお会いしました!車がまだお持ちでなかったのでお迎えに上がりました(^^) I met a woman who made some comments on my blog the other day. I picked her up because she hasn’t have a car yet.

サンノゼに来ることがわかってから、日本から読んで下さっていたようです。そして先月サンノゼにいらっしゃいました(^^) She has been seeing my blog since she was in Japan! She came here last month.

嬉しい(≧∇≦)!!I’m so glad to hear that!

とっても話しやすく気さくでフレンドリーな方でした。She is so friendly and easy going! 

ブログもやっていらっしゃいます。私のことも書いて頂いてました!she wrote about me on her blog!

Santa Clara のんびり日記

今後もこちらこそ、さくらとともに仲良くして頂きたいと思います(^^) I want to be her friend as well! 

これまでこのブログを通してお会いした方は1年7ヶ月で7名! I have met 7 women through my blog since I came here in July 2013!

そして半分くらいはよく遊ぶお友達になってランチ行ったり。I hang out with some of them for lunch or shopping. 

私のお友達にも紹介してどんどん横の繋がりを作ってくれてるのをみると嬉しいです。I’m happy that they made friends after I introduced them to my friends.

日々の日記のつもりで始めたブログ。途中からコメント下さってサンノゼの情報が載ってて嬉しいという話を聞きました。日記の目的だけではなくは何か役に立つ情報は共有してもらいたいと思うようになり、お店情報、イベント、アメリカの妊娠、子育てについてなど書くようになりました。(でも9割は自分のことのような気がしますがf^_^;)

I’ve started my blog as my diary but I got some comments and they said it’s very useful to read my blog because there are some information of nice restaurants, how to raise children here in the states etc. So I tried to write about useful things more (I think most of my articles are my dairy life though… It’s ok.

もし、お友達を作りたい方や、サンノゼに来たばかりの方などいましたら是非声かけてくださいね〜^_^ If you want to make friends here or just have got to San Jose and don’t know about here so much, you can contact me anytime!

お役に立てることが嬉しいので。I’m more happy to help you!!

今日もたくさんお話ししました!さくらもおとなしくしていてくれていて良かった。Today I talked with her a lot! I’m happy Sakura was a good girl too.

Saturaのバナナプリン 新作。This is a banana pudding! It’s new at Satura.

バナナかぁ〜と思ったけど、意外と美味しかったです(≧∇≦)I think it’s ok but it’s better than I expected! 

ロスアルトス、歩いていて可愛い看板ありました。大きな薔薇です!Presentというお店。ローカルのアーティストや農家の方々の商品を扱っているお店。とっても可愛いです♥︎ お店のスタッフさんもフレンドリーでいい感じの方。We walked around and found a big rose with sign! The shop name is Present.

There are some local foods, products and works which made by local artists. The staff is also friendly!

美味しそうなオレンジのオリーブオイルが売ってたけど約20ドル〜、、またの機会に。A orange Olive oil looked yummy but it costs &20…. So the next time.

ロスアルトス、可愛いキッチン用品や雑貨屋さん、ベビー用品などお店があって好きな街です(≧∇≦)I love Los Altos! There are some cute baby shops and shops for kitchen stuff etc. 

I wanna come here again soon. 

お別れ会ランチで絵本を頂いてしまいました Farewell lunch. Traditional picture book.

昨日は日本に本帰国される方と最後のランチに行ってきました。I had a lunch with my friend who is going to back Japan for good.

大学生のお子さんがいらっしゃる方。She has two collage students.

図書館の無料英会話の情報やチューターの情報などを教えてくださり、とても感謝している方です。And I so appreciated that she told me about some free Emglish conversation class at some libraries before.

さくらを産む前は週に3回ほど図書館の無料英会話に行っていました。I had attended some English classes at least 3 times a week  before I had Sakura.

ほんとその時のお友達のネットワークは大切で、このように日本に帰られてしまう人もいるのですが仕方がないことです。。(>_<)私もいつかそうなる時がくるのですから。it’s so important for me to have that kind of friends, I could make. But she can’t help leaving  Japan for good. I will be that person someday. 

お別れ会はしないと言われたので、最後にランチにでも!と思い誘いました。she said she didn’t want to do a farewell party so I invited her for lunch. 

さくらも産まれたての時からとっても可愛がってくれ、昨日も「大きくなったね〜」と言って成長を見守ってくださる方が一人いなくなるのはやはり寂しくなります。She has been seeing Sakura since she was born and today also she said “she grows a lot!”. I’m so sad one of my friends who have seen Sakura’s growth is leaving here…

最後に絵本を頂きました。She gave Sakura a picture book which is so famous in the world.

世界の傑作絵本と言われるもの。

日本語だと「かもさんお通り」というそうです。In Japanese “kamo-san otouri”

中身は茶色と白の二色だけで絵が描かれています。It’s drew by only brown and white colors.

何故かというと、子供にどんな色なのか想像させるため。it’s because that children can imagine the colors of bird, sky, clouds, animals…etc. 

読み聞かせをしイメージを自分なりに広げることが良いとされてる絵本だと。it’s good for children to think about the colores and stories by themselves. 

アメリカの子供は必ずと言っていいくらい学校で読まれるもの Most children in America know in their school from long time ago. 

学校の先生をしているもう一人のお友達も去年小学生の読み聞かせに使ったそうです。The friend who also joined today’s lunch, she is a teacher, said that she read this book to her children in school too.

こんな風にアメリカの子供の教育にも触れられてとても幸せなことですね。I’m so glad to know about how American children grow up.

日本に私もいつか帰国したら、またお会いしたいと思います。I want to see her again when I go back to Japn.

ありがとうございました。Thank you so much.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。